Fachowe tłumaczenia techniczne

73. Światowy Kongres Odlewnictwa, odbył się w Krakowie w dniach 23-27 września 2018. Kongres zorganizowany przez Stowarzyszenie Techniczne Odlewników Polskich (STOP) wraz z World Foundry Organization (Światową Organizacją Odlewniczą, WFO) pod hasłem „Creative Foundry”, to najważniejsze wydarzenie branży odlewniczej będące okazją do wymiany doświadczeń, innowacji i najnowszych osiągnięć.

Tegoroczna edycja Kongresu zgromadziła  ponad 700 przedstawicieli z 41 krajów świata, w tym około 100 młodych naukowców. Spotkania, wykłady i prezentacje odbywały się w kilku blokach tematycznych: materiały, technologie, zarządzanie, ekologia i digitalizacja, a imprezą towarzyszącą była wystawa „Kreatywne Odlewnictwo”. Wzięło w niej udział  ponad 50 wystawców prezentujących innowacyjne rozwiązania w zakresie technologii odlewniczych, oprzyrządowania, maszyn i urządzeń odlewniczych, materiałów i produkcji odlewów.

Biuro Tłumaczeń ANGOS miało zaszczyt obsługiwać 73. Światowy Kongres Odlewnictwa zapewniając profesjonalnych symultanicznych tłumaczy języka angielskiego podczas otwarcia Kongresu i konferencji prasowej.

Realizujemy także specjalistyczne techniczne tłumaczenia pisemne m.in. kart charakterystyki, norm technicznych, certyfikatów, aprobat i atestów, instrukcji obsługi, montażu i konserwacji, dokumentacji technicznych, instrukcji obsługi sprzętu RTV i AGD, instrukcji obsługi oprogramowania komputerowego i dokumentacji przetargowych (SIWZ).  

Nasi profesjonalni tłumacze mogą się pochwalić dużym doświadczeniem, co gwarantuje wysoką jakość tłumaczenia zarówno pisemnego jak i ustnego (symultanicznego lub konsekutywnego) m.in. w języku angielskim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, niemieckim, rosyjskim, ukraińskim, słowackim i czeskim.

 

Więcej informacji o naszych usługach znajdziesz na:

https://www.angos.com.pl/uslugi/

 

Zapraszamy do kontaktu! Szybka i bezpłatna wycena 🙂

angos@angos.com.pl

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *